No, lo faro' cosi' la smettero' di sentirmi come se lo fossi.
No I'm gonna do it so I stop feeling like one.
Molto bene, Mr. Stepp, faro' cosi'.
All right, Mr. Stepp, I will.
E altre volte ancora, vorro' che tu vada in terza base. E faro' cosi'.
And sometimes, I'll want you to steal third and I'll go like this:
Non so se il mio sia il modo giusto... Ma faro' cosi' e fine della discussione.
I don't know if this is the right way... but this is the way it's being handled and that is the end of this discussion.
Se la lasci andar via, faro' cosi' tutto il giorno:
If you let her leave, I'm gonna do this all day:
Gia', sai, forse- forse faro' cosi'.
Yeah, you know, I- - I might do that.
Faro' cosi' tanti soldi, che i miei nipoti giocheranno a Lacrosse.
I'm gonna have so much money, my grandkids are gonna play lacrosse.
Beh, se l'opinione contraria minaccia di dividere la nazione nel momento in cui dobbiamo restare uniti, allora si', faro cosi'.
Well, if that contrary opinion threatens to divide the nation at a time when we must stand united, then yes, I will do just that.
Faro' cosi' tanti soldi che tu puoi stare tranquillo, amico.
I'm making so much money you're gonna be all right, buddy.
Un'eroina di Austen si fidanza alla fine del libro, dunque io faro' cosi'.
An Austen heroine gets engaged by the end of the book, so that is what I'm going to do.
E lo faro' cosi' bene... e lo faro' cosi' dolcemente, che starai quasi per venire quando aprirai gli occhi... e poi mi fermero'.
And I will do it so good and so soft that you're gonna be on the edge of coming by the time you wake up, and then I'll stop.
Perche' faro' cosi', quando mi faranno una foto fuori dall'ospedale.
Because that's what I'm gonna do when they take my picture outside the hospital.
Ho sempre pensato che se avessi acceso una candela per lui, sarebbe stata una specie di faro, cosi' avrebbe potuto trovare la strada di casa.
I always feel like if I light a candle for him, it's like this little lighthouse, so that he can find his way home.
No, faro' cosi' quando e dove voglio.
No, I'm gonna do that when I want and where I want.
Se nessuno vuole piu' saperne dei cupcake, faro' cosi' anch'io.
If everyone's done with cupcakes, so am I.
So che sembra uno spreco, pagare per il buffet e non usufruirne, ma faro' cosi'.
I know it seems like a waste paying for the buffet and not eating it, - but that's what I'm gonna do.
Faro' cosi' tanto sesso sul mio letto con Nashit, che poi mi servira' un lenzuolo nuovo.
I'm gonna have so much sex on my bed with Nashit that I'm gonna need a new sheet.
Faro' cosi': chiamero' la Sicurezza Diplomatica e mi faro' mandare un paio di candidati.
I'll tell you what. I will call Diplomatic Security and have them send me over a couple of candidates.
Spassiamocela! Faro' cosi'... e poi faro' cosi', cosi', cosi', cosi', cosi'.
I'm gonna do this and gonna do this, this, this, this, this.
Speravamo solo di arrivare sul tetto del suo faro cosi' da mandare un segnale a mia sorella sulla terra.
We were just hoping to get on the roof of your lighthouse so we can send a beacon to my sister on Earth.
Winston, faro' cosi' presto che non ve ne accorgerete neanche, non preoccuparti.
Winston, I'm gonna be in and out before you know it-- now don't worry.
Finto? Quando vincero', vedrai che faro' cosi'.
When I win, you can watch me do it.
Si', si', faro' cosi', vendero' il negozio subito dopo pranzo.
Yeah, yeah, that's what I'll do. I'll just sell the store right after lunch.
Si', cioe', e' solo una normale... non faro' cosi'.
I'm not gonna do this. Okay.
Aspettate, e' uscita male, ma comunque faro' cosi'.
That came out weird, but I'm gonna do that.
Sono su quella dove... i miei genitori mi fanno un sacco di pressioni perche' trovi marito, mi sistemi e abbia una famiglia... ed e' quello che faro' cosi' che non scoprano mai che sono gay.
I'm on the one where I'm under a lot of pressure from my parents to get married and settle down and have a family, and I'm going to do it so they don't find out I'm gay.
In ogni caso, faro' cosi'. In questo modo risparmieremo eventuali delusioni.
Nevertheless, that's what I'll do then they'll be no disappointment.
Domani te ne faro' cosi' tanti che ti sembrera' la festa dei pancake.
I'll make you so many pancakes, you'll think it's pancake day. Right.
7.2135629653931s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?